Tin tức và phân tích của tất cả các thiết bị di động

Nhóm cướp biển phản hồi thư Sabam

Đảng cướp biển Bỉ phản ứng gay gắt với bức thư ngỏ trong đó nhiều tác giả đứng lên bảo vệ Sabam. Nhưng câu trả lời có phần không đúng vấn đề.

Một số tác giả có nó trong một ngày hôm nay thư ngỏ được ghi lại cho công ty bản quyền Sabam. Họ đứng lên bảo vệ tổ chức thường xuyên bị tấn công từ cả giới truyền thông và các chính trị gia.

Đồng thời có một bức thư tương tự van GALM, Hiệp hội các tác giả nhạc nhẹ, đã trích dẫn rất ngắn gọn trong lập luận của mình rằng Đảng Cướp biển muốn vứt bỏ di sản bản quyền dưới danh nghĩa tự do thông tin.

Một câu đó là đủ để đảng viết một bức thư ngỏ trong đó thể hiện rằng họ không muốn bãi bỏ hoàn toàn.

Thật không may, đảng này sau đó đã đánh mất dấu ấn ở mức độ lớn khi lần lượt tấn công bản quyền và Sabam bằng những lập luận về bản quyền. Nhưng điều này ít liên quan đến cốt lõi của cuộc tranh luận này (có hay không những lời chỉ trích vô cớ đối với Sabam sẽ thu thập một cách bất công).

Đảng cho rằng Sabam là một cỗ máy vận động hành lang giống cơ quan thuế tư nhân hơn. Sau đó, cô ấy kể rằng mọi người đều đã nghe băng sao chép, có thể đến thư viện miễn phí, đã từng quay video, v.v…

Thật không may, tất cả các sắc thái thú vị lại ít liên quan đến cuộc tranh luận. Có vẻ như đảng chủ yếu muốn tham gia vào cuộc tranh luận trên cơ sở một câu muốn minh họa cho việc đả kích Sabam.

Dưới đây bạn có thể đọc bức thư theo nghĩa đen từ Đảng Cướp biển Bỉ


Thưa các tác giả Coninx, Stuyven, Lanoye, Peeters, Callier và những người khác,

Chúng tôi rất buồn khi đọc phản hồi của bạn về một vụ bê bối Sabam khác. Chúng tôi chưa nhận được phản hồi từ tổ chức được đề cập nhưng có vẻ như bạn không gặp vấn đề gì với việc được đẩy lên làm BV cho ngành bản quyền. Hãy cẩn thận để không đi sai hướng của lịch sử.

Hãy hy vọng có sự hiểu lầm, hiểu lầm sâu sắc về hiệu lực của luật bản quyền hiện nay. Mặt khác, đối với chúng tôi, có vẻ như những người tham gia xã hội như Tom Lanoye hay Bart Peeters không ủng hộ một hệ thống và tổ chức phản xã hội một cách không cân xứng như vậy.

Đầu tiên là một bàn tay dang rộng. Chúng tôi sẵn sàng tham gia tranh luận với bất kỳ ai (Sabam, tác giả hoặc bất kỳ ai cảm thấy được kêu gọi). Trước ống kính hoặc ấm cúng bên tách cà phê. Lời mời đó đã có từ lâu với SACD-Scam chẳng hạn, và thật đáng tiếc là điều này chưa bao giờ xảy ra.

Cũng nên biết rằng Đảng Cướp biển không ủng hộ việc bãi bỏ hoàn toàn luật bản quyền. Ý tưởng đằng sau nó là hợp lý. Nhưng những gì ban đầu đưa ra sự bảo hộ trong 25 năm sau khi tác phẩm được tạo ra giờ đây đã bùng nổ thành 70 năm sau khi tác giả qua đời. Ban đầu là về việc sử dụng trực tiếp các tác phẩm của tác giả, giờ đây là về khoản thuế trống đối với tất cả các nhà cung cấp dữ liệu có thể có và – nếu điều đó phụ thuộc vào tổ chức quyền của bạn – sẽ sớm có thuế trống đối với tất cả lưu lượng truy cập kỹ thuật số. Mặc dù về mặt lý thuyết, nó sẽ giúp ích cho tất cả các nghệ sĩ, nhưng giờ đây chỉ những nghệ sĩ đã thành danh – như bạn – và ngành bản quyền – chứ không phải bản thân các tác giả – mới có thể hưởng lợi từ hệ thống. Ở đâu một công ty quản lý hoàn toàn hợp lý thì giờ đây lại có một cỗ máy vận động hành lang nặng nề ngày càng giống cơ quan thuế tư nhân. Bạn đã tạo ra một con quái vật.

Tất cả các bạn đều có thể tận hưởng sự giàu có của nền văn hóa “tự do” được chia sẻ. Những văn bản từ thời cổ đại, những mẫu nhạc từ những đĩa hát cũ, ngôn ngữ điện ảnh, những câu trích dẫn và ý tưởng từ hàng nghìn tác giả đi trước bạn. Tất cả các bạn đều đã nghe và sao chép băng cassette, sao chép văn bản và bản nhạc, đọc và phát, các bạn đã có thể vào thư viện miễn phí, xem phim miễn phí, nghe nhạc miễn phí, quay video, v.v. Chúng tôi thực sự nghi ngờ rằng bạn – khi bạn chưa quá giàu có – có vấn đề về đạo đức. Vậy tại sao lại bảo vệ một tổ chức muốn cấm hình thức chia sẻ văn hóa này bằng những biện pháp cứng rắn nhất? Đối với ai điều đó không bao giờ là đủ? Ai vận động cho việc hình sự hóa sự tầm thường? hành vi (trong khi đó bạn có thể phải ngồi tù hai năm nếu tải xuống ở Nhật Bản), muốn đóng kết nối internet (bao gồm cả luật “Hadopi” ở Pháp), cố gắng thực hiện các hiệp ước bí mật bên ngoài quốc hội của chúng tôi (ACTA), v.v. câu chuyện về người chiến thắng, ở đây chỉ là kẻ thua cuộc. Đó cũng là những người hàng xóm, cháu trai và cháu gái của bạn, có lẽ là con cái của bạn, những người đang cùng lúc chia sẻ âm nhạc với các bạn cùng lớp.

Hơn hết, bạn rất may mắn khi được trở thành một nghệ sĩ trong một xã hội rất coi trọng và vui vẻ khen thưởng điều đó. Chỉ có điều đó không bao giờ có thể ở mọi mức giá. Trong mọi trường hợp, mô hình kinh doanh mà bạn đại diện phải tương thích với cách chúng ta xử lý văn hóa trong nhiều thế kỷ.

Và đó là toàn bộ vấn đề. Có lẽ có thể đạt được sự thỏa hiệp giữa những gì cần thiết để tiếp tục hoạt động với tư cách một nghệ sĩ và lợi ích công cộng. Một sự thỏa hiệp hợp lý về mặt đạo đức và đạo đức. Chúng tôi tin chắc rằng Sabam không còn là tổ chức phù hợp nữa, chính xác là vì chỉ sử dụng ngôn từ gay gắt, bởi vì mọi người cố gắng bóp méo dư luận bằng những cái tên quen thuộc của bạn.

Đã đến lúc ngồi vào bàn?

Thay mặt Đảng Hải Tặc,
Christophe Cop, Jonas Degrave, Kjell Segers, David Leben, Jo Knaepkens, Koen De Voegt, Jelle RJ Debusscher, Thomas Goorden, Paul Bossu