Tin tức và phân tích của tất cả các thiết bị di động

Tất cả các phím trên bàn phím F sẽ bằng tiếng Thổ Nhĩ Kỳ

Bộ trưởng Khoa học, Công nghiệp và Công nghệ Fikri Işık tuyên bố rằng tất cả cách đặt tên phím trên bàn phím giờ đây sẽ bằng tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, theo “Tiêu chuẩn bàn phím F” mới được Ủy ban kỹ thuật của Viện Tiêu chuẩn Thổ Nhĩ Kỳ (TSE) chấp nhận. Işık tuyên bố rằng “Bàn phím F” sẽ có “xóa” thay vì “”, “enter” thay vì “enter” và “sao chép màn hình” thay vì “màn hình in”.
Trong tuyên bố của mình, Bộ trưởng Işık cho biết tiêu chuẩn đặt tên tất cả các phím trên “bàn phím F” bằng tiếng Thổ Nhĩ Kỳ đã được Ban kỹ thuật TSE chấp nhận.
Nhắc lại rằng tiêu chuẩn “bàn phím F” lần đầu tiên được chuẩn bị vào năm 1975, Işık tuyên bố rằng tiêu chuẩn nói trên đã được sửa đổi hai lần theo thời gian.
“Yêu cầu được xem xét”
Nói rằng trong thời gian này, đã có yêu cầu đặt tên cho các phím trên bàn phím cũng phải bằng tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, Işık cho biết:
“Một quyết định sửa đổi cũng đã được đưa ra phù hợp với những yêu cầu này. Trong bối cảnh này, một ủy ban kỹ thuật đã được thành lập và một tiêu chuẩn dự thảo đã được tạo ra. Dự thảo đã được hoàn thiện sau khi lấy ý kiến ​​của các bên liên quan và nó đã được chấp nhận như một tiêu chuẩn của Thổ Nhĩ Kỳ tại cuộc họp ủy ban kỹ thuật ngày hôm qua. Theo đó, tất cả các phím trên bàn phím được đề cập đã được soạn thảo. Tên của chúng bây giờ sẽ bằng tiếng Thổ Nhĩ Kỳ. Ví dụ: bàn phím F giờ đây sẽ có ‘xóa’ thay vì ”, ‘enter’ thay vì ‘enter ‘, ‘sao chép màn hình’ thay vì ‘màn hình in’.”
Bộ trưởng Fikri Işık nói thêm rằng ông rất coi trọng bản sửa đổi này, đặc biệt là về việc sử dụng tiếng Thổ Nhĩ Kỳ đúng cách và phù hợp cho các thế hệ mới.