Tin tức và phân tích của tất cả các thiết bị di động

Deepfake Tech có thể làm cho các bộ phim lồng tiếng trở nên đáng tin hơn

Jack Nicholson bay vút qua một động cơ thần kinh giống như một mớ khoai tây chiên trong quá trình xử lý rác.

Phim nước ngoài có lồng tiếng rất dễ gây chú ý, nhưng chỉ khi bạn có thể bỏ qua chuyển động không đồng bộ của miệng các diễn viên. Giải pháp? Công nghệ TrueSync do Flawless AI phát triển, tự động đồng bộ hóa môi của diễn viên để khớp với âm thanh lồng tiếng. Nói cách khác, môi thâm.

Đây có phải là một cách thái quá và tốn kém để tránh đọc phụ đề? Chắc chắn. Nhưng công nghệ này rất ấn tượng và có thể khiến phim nước ngoài dễ tiếp cận hơn với những người đọc tranh luận trên internet cả ngày nhưng không thể ngồi đọc hết 90 phút phụ đề. Trong các video trình diễn do Flawless AI thực hiện, bạn có thể thấy rằng công nghệ FreeSync hoàn thành tốt công việc của nó và loại bỏ một trong những điều phiền nhiễu lớn nhất được tìm thấy trong các bộ phim lồng tiếng.

FreeSync không có gì khác biệt so với công nghệ deepfake hiện có, mặc dù nó tập trung vào việc điều khiển miệng của các diễn viên thay vì toàn bộ khuôn mặt của họ. Điều thú vị là Flawless tuyên bố rằng công nghệ FreeSync không làm thay đổi biểu cảm khuôn mặt hoặc cảm xúc của đối tượng, do đó duy trì hiệu suất của diễn viên — ít nhất là ở một mức độ.

Nếu công nghệ FreeSync trở nên phổ biến, thì những người hâm mộ điện ảnh sẽ tranh luận về nó trong thời gian còn lại. Các nhà truyền bá phụ đề đã tuyên bố rằng âm thanh lồng tiếng sẽ xóa diễn xuất của diễn viên và việc điều khiển khuôn mặt của diễn viên để phù hợp với lồng tiếng có thể đưa mọi thứ đi quá xa. Nhưng đối với người bình thường, công nghệ FreeSync có thể là sự khác biệt giữa việc thưởng thức một bộ phim và không chú ý. Nó sẽ làm tốt nhiều hơn là hại. Có lẽ.

Nguồn: Flawless – Gizmodo